Ads
Derniers Posts
A lire aussi
Videos
Les News
[ News ] Les homosexuels exclus du don du sang

La demande de sang est aujourd’hui encore toujours aussi importante. Malgré les campagnes d'appel aux donneurs on constate que ceux-ci ne sont toujours pas assez nombreux. On se sent tous concerné et pourtant, malgré cet état de crise, on continue à refuser des donneurs, en particulier les homosexuels.
Suite
[ News ] Un député qui avait tenu des propos...

La condamnation du député UMP Christian Vanneste pour homophobie a été annulée par la Cour de cassation, qui a jugé qu'il n'avait pas dépassé les limites de la liberté d'expression.
Suite
[ News ] Le président du club de foot...

Laurent Nicollin, président du club de foot Montpellier Hérault, prié de s'expliquer sur un texto à "caractère homophobe"...
Suite
Le Forum
Créations personnelles
Douce nuit
Tu peux poster une réponse ou un nouveau sujet depuis le menu de gauche.
FUMETTE !!!!!!! Kessispass ?! :o
Tu veux qu'on en parle ? :o
tres sensible, donc beau :-)
[quote=godhead01]Belle journée d'automne se termine, : 10 syllabes
Ici même nous nous étions rencontrés. : 12syllabes
Tu m'avais surpris par ton visage gai, :11 syllabes
Effleuré par cette douce pluie fine. 12 syllabes
Manque de métrie fixe...C'est surment volontaire...[/quote]
Effleuré par cette douce pluie fine. > 10 syllabes et non pas 12
E - fleu - ré - par - cè - te - dou - ce - plui - finn
Mais comme je l'ai dit, j'ai pas pris la peine de recompter tous les vers une seconde fois. Pour ce qui est de l'irrégularité, oui, c'est sans doute voulu, vu qu'ils oscillent entre 10 et 12 syllabes (voire 13 me semble-t-il). Ce sont des longueurs assez groupées mais la différence d'une syllabe peut faire toute la différence, pour sûr. A titre d'exemple, L'Invitation au Voyage de Baudelaire est une ballade écrite en vers impairs (pour les couplets du moins) ; heptasyllabes et pentasyllabes. Rien que cela renvoie un effet déroutant.
Asran47

|
16/07/2008 13:53 Alerter
godhead01 écrit:Belle journée d'automne se termine, : 10 syllabes
Ici même nous nous étions rencontrés. : 12syllabes
Tu m'avais surpris par ton visage gai, :11 syllabes
Effleuré par cette douce pluie fine. 12 syllabes
Manque de métrie fixe...C'est surment volontaire...
Effleuré par cette douce pluie fine. > 10 syllabes et non pas 12
E - fleu - ré - par - cè - te - dou - ce - plui - finn
Mais comme je l'ai dit, j'ai pas pris la peine de recompter tous les vers une seconde fois. Pour ce qui est de l'irrégularité, oui, c'est sans doute voulu, vu qu'ils oscillent entre 10 et 12 syllabes (voire 13 me semble-t-il). Ce sont des longueurs assez groupées mais la différence d'une syllabe peut faire toute la différence, pour sûr. A titre d'exemple, L'Invitation au Voyage de Baudelaire est une ballade écrite en vers impairs (pour les couplets du moins) ; heptasyllabes et pentasyllabes. Rien que cela renvoie un effet déroutant.
|
Alors justement je suis un peu ennuyé. Car je trouve que la décomposition des vers en syllabes est toujours discutables. Pour preuve, le poème d'Aragon, [i]Il n'y a pas d'amour heureux[/i], il est normalement écrit en alexandrins, mais pourtant quand je regarde la première strophe :
[i]Rien n'est jamais acquis à l'homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce[/i]
Pour le premier et le dernier vers, moi je n'arrive pas à y voir douze syllabes, j'en vois toujours treize :
Rien - n'est - ja - mai - za -cquis - à - l'hom - me - ni - sa - for - ce
Sa - vie - é - tun - né - tran - gé - dou - lou - reu - di - vor - ce
On m'a bien dit qu'il fallait comprendre : "forss" et "di - vorss", mais je ne trouve que ça ne correspond pas à ce que l'on prononce ni à ce que l'on entend. Et la mise en chanson du poème par Brassens nous le confirme.
Pour revenir au poème les vers étaient normalement des décasyllabes. Mais je suis d'accord Pour dire qu'il y a eu un peu de triche car même si le nombre de syllabes peut varier selon la perception de chacun, certains vers en comportent en effet plus que dix. Mais on peut dire que c'est pour rompre la monotonie ;-)
J'ai trouvé ton problème pour le poème d'Aragon :
Tu comptes le E en fin de vers alors qu'il est muet. C'est à dire que tu ne prononce pas "forceuh" ni "divorceuh" mais "forss" et "divorss".
Ensuite, pour la mise en chanson et la façon dont on prononce le français, tout est propre à chacun selon ses origines, son accent, etc. Toujours est-il que les vers d'Aragon sont des alexandrins, si on se rapporte aux règles de prononciation et de lecture du bon français. Mais bon, on va pas débattre de ça sinon on y est jusqu'à la mort.
Oui oui j'ai bien compris !!
Mais je voulais dire que quoique l'on en dise, cette prononciation ne correspond pas pour moi à la réalité.) Mais comme je le disais plus haut, chacun perçois en effet les sons de manière différente ;-)
Bein disons que pour les poèmes c'est comme ça que ça se passe :)
En vrai on parle pas comme dans les poèmes, faut penser à ça aussi ^^
[quote=Max01]Bein disons que pour les poèmes c'est comme ça que ça se passe :)
En vrai on parle pas comme dans les poèmes, faut penser à ça aussi ^^[/quote]
"... alexandrinairement : les voilà presque morts puisqu'ils sont des absents." (Zazie dans le Métro, Raymond Queneau, monologue de Gabriel sur la tour Eiffel).
Pour sûr, on ne parle pas le même langage lorsqu'on s'adresse à son meilleur ami que lorsqu'on compose un poème. D'ailleurs là réside la différence : on COMPOSE un poème alors qu'on ECRIT/REDIGE un roman, une nouvelle, etc. On COMPOSE un poème comme on compose une symphonie ; la versification revient à mettre en valeur et faire reparaître toute la musicalité des sons d'une langue, dans la forme.
Asran 47: on COMPOSE un poème alors qu'on ECRIT/REDIGE un roman, une nouvelle, etc
Je ne suis pas d'accord du tout!! Pour ce que j'essaie d'écrire, j'ai constaté qu'un roman ou même une nouvelle ne s'écrit pas le nez au vent. Dans certains passages, l'usage de champs lexicaux de métaphores, et même d'allitérations/assonances etc...ESt la preuve que pour faire passer un sentiment, il faut un travail post prod dirons nous. Une fois la tape au kilomètre effectuée.
Je ne parle même pas de celui de cohérence, de recherche, de dédoublement de personnalité nécessaire pour faire des personnages intéressants!! (je sais : pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué)
Le roman se compose autant que la poésie!
Au fait Fuma, ce poème me fait chaud au coeur. Ca fait comme un baume! Plus encore que la beauté de l'écriture, les sentiments envoyés sont d'une grande tendresse et d'un je sais pas quoi de plus qui le rend.......Ouh....(très explicite, c'est tout moi)
Mahini

|
27/07/2008 20:06 Alerter
Asran 47: on COMPOSE un poème alors qu'on ECRIT/REDIGE un roman, une nouvelle, etc
Je ne suis pas d'accord du tout!! Pour ce que j'essaie d'écrire, j'ai constaté qu'un roman ou même une nouvelle ne s'écrit pas le nez au vent. Dans certains passages, l'usage de champs lexicaux de métaphores, et même d'allitérations/assonances etc...ESt la preuve que pour faire passer un sentiment, il faut un travail post prod dirons nous. Une fois la tape au kilomètre effectuée.
Je ne parle même pas de celui de cohérence, de recherche, de dédoublement de personnalité nécessaire pour faire des personnages intéressants!! (je sais : pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué)
Le roman se compose autant que la poésie!
Au fait Fuma, ce poème me fait chaud au coeur. Ca fait comme un baume! Plus encore que la beauté de l'écriture, les sentiments envoyés sont d'une grande tendresse et d'un je sais pas quoi de plus qui le rend.......Ouh....(très explicite, c'est tout moi)
|
Pages :
1
>2<
Poster une réponse